Translate

Minggu, 17 Maret 2013

Aqua Timez - Heikou Sekai

 

ROMAJI:

START wa dokoda kke GOAL wa dokoda kke
Eden no you na hikari o e no naka ni mitsuketakedo
Sameta wake janai yume o mi teru wakede mo nai
Nemuranai konkuriito o semotare ni shite ue o muku

Edawakare suru zujou hoshigafuru sora wa sumu
Tewonobasu kurai ja todokanai kimi no yuutsu ni fure rarenai

Tadorinagara kimi wa kensou no machi o nuke aruki dasu
Itsuka dare mo minna mayowazu ni waraeru tsuitachi ga kuru to IMAGINE shite
Ai wo shimatte

Nando mo bokutachi wa surechigatte kita kimi to onaji
Hitorigoto no you ni yoakenouta utatte ita totemo chikaku de

Mayoinagara kimi wa chinmoku no mori o nuke aruki dasu
Itsuka dare mo minna mayowazu ni waraeru tsuitachi ga kuru to IMAGINE shite

Tadorinagara boku mo kensou no machi o nuke aruki dasu
Itsuka dare mo minna mayowazu ni waraeru tsuitachi ga kuru sa
Mayoinagara boku mo chinmoku no mori o nuke aruki dasu
Itsuka dare mo min'na mayowazu ni waraeru tsuitachi ga kuru to IMAGINE shite
Ai wa hikari tte

KANJI:




スタートはどこだっけ
ゴールはどこだっけ
エデンのような光を
絵の中に见つけたけど
覚めたわけじゃない
梦を见てるわけでもない
眠らないコンクリートを
背もたれにして上を向く

枝分かれする头上
星が降る 空は澄む
手を伸ばすくらいじゃ 届かない
君の忧郁に 触れられない
辿りながら君は 喧噪の街を抜け
歩き出す
いつか谁もみんな
迷わずに笑える一日が
来るとイメージして
爱をしまって

何度も仆たちは
すれちがってきた 君と同じ
独り言のように 夜明けの歌
歌っていた とても近くで
迷いながら君は
沈黙の森を抜け 歩き出す
いつか谁もみんな
迷わずに笑える一日が
来るとイメージして

辿りながら仆も
喧噪の街を抜け 歩き出す
いつか谁もみんな
迷わずに笑える一日が 来るさ
迷いながら仆も
沈黙の森を抜け 歩き出す
いつか谁もみんな
迷わずに笑える一日が
来るとイメージして
爱は光って

TERJEMAHAN:

Di mana awalnya? Di mana akhirnya?
Aku menemukan cahaya yang seperti Eden di dalam sebuah lukisan
Aku tidak sedang terjaga, tapi aku pun tidak sedang bermimpi
Tak bisa tertidur, aku bersandar pada dinding dan memandang ke atas

Di atas kepala ku bintang-bintang berjatuhan dan langit kosong
Aku mencoba menggapai namun tak dapat menyentuh kesepian mu

Dalam keraguan kau berjalan keluar dari kota yang ramai
Membayangkan suatu saat akan datang hari di mana setiap orang dapat tersenyum tanpa ragu
Dan…mencintai

Entah berapa kali kita berselisih, seperti dirimu
Menyanyikan lagu fajar seperti monolog dengan sangat dekat

Dalam kebingungan kau berjalan keluar dari hutan yang bungkam
Membayangkan suatu saat akan datang hari di mana setiap orang dapat tersenyum tanpa ragu

Aku pun dalam keragunan berjalan keluar dari kota yang ramai
Suatu saat akan datang hari di mana setiap orang dapat tersenyum tanpa ragu
Aku pun dalam kebingungan berjalan keluar dari hutan yang bungkam
Membayangkan suatu saat akan datang hari di mana setiap orang dapat tersenyum tanpa ragu
Dan…cinta itu bercahaya

Tidak ada komentar:

Posting Komentar